 |
![Forrás: [origo]](/i/0507/20050721babamama.jpg) |
 |
 Szakértőink válaszolnak

|
 |
Segítségre van szükséged? Fordulj gyermekpszichológus szakértőinkhez bizalommal! A beérkező leveleket csak tanácsadóink olvashatják el. Az olvasói levelekben felvetett problémát és a pszichológus válaszát - a levélíró azono- síthatóságára utaló adatok titkosításával - szerkesztett formában megjelentetjük ezen az oldalon, amennyiben ennek ellenkezőjét nem kéred tőlünk. Ezért amikor írsz, jelezd, hogy hozzájárulsz-e leveled és a válasz megjelentetéséhez, vagy pedig olyan bizalmas kérdésed van, amelyre kizárólag személyes választ vársz. Pszichológusaink minden levélre válaszolnak. Ha egy héten belül nem kaptál választ, küldd el még egyszer a leveled, kérjük figyelj a cím pontos megadására is, ahova a választ várod! |
 |
 Ide írhatsz

|
 |
Szakértőink a következő címen várják kérdéseiteket:

 benda.viktoria@t-online.hu

|
 |
Ajánlat
|
 |
A meddőség mélylélektani okai Kórház után, biztonságban Peteérés fogamzásgátló után Felelősségtudat gyerekkorban Egy ciszta is lehet normális Csak a pelusba "Nem segíthet rajta, csak a pszichológus" A nőgyógyászatról, nőgyógyászszemmel
|
 |
Ajánlat
|
 |
Fogantatástól az óvodáig Hordozók Tánc a jégen Bárányhimlő Ők mondták A meddőség mélylélektani okai Otthon, édes otthon Üszögterhesség Kórház után, biztonságban Ők mondták 10.
|
 |
 |

|
Tisztelt Doktornő'! A párom szlovák állampolgár. Július végére várnánk első közös babánkat, születése után költöznének át Magyarországra.
A kommunikáció nyelve kettőnk között az angol, mivel egymás nyelvét még nem beszéljük tökéletesen, de szorgalmasan tanuljuk. Lenne pár kérdésem a témával kapcsolatban: - Nem szenved hátrányt a pici baba, ha két teljesen külön nyelven beszélünk hozzá? - Mikor lehet egyéb nyelvekre is tanítani a picit? - Nem fogja zavarni a babát, hogy a párom szlovákul, én magyarul beszélek hozzá, egymás közötti kommunikációinkat pedig angolul hallja? - Közös játékok alkalmával használhatjuk-e váltogatva a két nyelvet? Gondolom, számos kérdés akadna még, de mivel ilyen helyzetben még nem voltunk, nem is vagyunk felkészülve a kérdésekre sem. Köszönettel: F. Kedves F.! Szeretettel gratulálok a kisbabához. A kétnyelvűség semmiféle hátrányt nem jelent a gyerekek fejlődésére, sőt, kutatások szerint inkább előny, ha a szülők különböző anyanyelvűek: a kétnyelvűség pozitívan hathat a gondolkodás gyorsaságára, sőt, a zenei és matematikai képességekre is. A szabály, amelyhez fontos tartaniuk magukat a többnyelvű családok tagjainak, a következő: a babához, kisgyerekhez mindkét szülő következetesen az anyanyelvén, mindig ugyanazon a nyelven beszéljen, a vele való kommunikáció egységesen ugyanazon a nyelven történjen.
A pici gyerekek másképp tanulják a nyelveket, mint a felnőttek, elsősorban a mély kötődés, a személyes kapcsolat az alapja. Náluk a nyelvtanulás fő motivációja az az igény, vágy, hogy megértsék a legfontosabb személyeket, és megértessék magukat velük. Ha önök következetesen az anyanyelvükön kommunikálnak majd a picivel, ha mindketten sokat, sok érzelmi élményt adva foglalkoznak vele, tevékenységeiket beszéddel kísérik, akkor mindkét nyelv a sajátja lesz, semmiféle zavart nem okozva. A tapasztalatok szerint a kétnyelvű kisgyerekek átlagosan valamivel később kezdenek el beszélni, mint egynyelvű társaik, de mivel a beszéd megkezdésében amúgy is igen nagy különbségek vannak a kicsik között, emiatt sem kell aggódni.
Kezdetben még előfordulhat a két nyelv keverése - olyan értelemben, hogy amikor például önhöz beszél majd a pici magyarul, belekeverhet szlovák szavakat. Ez a szókincs korlátozott volta miatt van így, a vágy, hogy megértesse magát önnel, arra hajtja, hogy használja azt a szót, amelyet ismer. Ilyenkor javítani nem szükséges, jobb is, ha nem éreztetik vele, hogy valamit rosszul mondott - de a válaszban ön már használhatja a megfelelő magyar szót, így növelve a pici magyar szókincsét. Mint írta, az önök esetében jelen lesz még egy harmadik nyelv is, az angol. Ez sem okoz problémát - ha következetesen mindketten az anyanyelvükön kommunikálnak a picivel, ez olyan érzelmi biztonságot ad neki, hogy képes lesz egy harmadik nyelvet is elsajátítani, ennek létét, mint közös családi nyelvet, el fogja tudni fogadni. Az a fontos, hogy keveredés ne legyen ebből - ha kettesben vannak vele, használják az anyanyelvüket, egymással pedig nyugodtan folytassák az angol kommunikációt. Idővel érthető lesz a pici számára, hogy van egy közös családi nyelv is. Az idegen nyelv tanulását érdemes korán elkezdeni, akár a beszédtanulással egy időben is lehet - ha a gyerek azt az anyanyelv elsajátításához hasonló módon tanulhatja - egy szeretett személlyel való együttes játékkal, együtt tevékenykedéssel.
Az önök esetében azonban átgondolnám, hogy a magyar, a szlovák és az angol mellett szükség van-e erre. Első megközelítésre egy kicsit túlzó gondolatnak tűnik. Ám amikor az otthon használatos nyelvek, az anyanyelve, az apanyelve és a család közös nyelve már biztossá válik, már a sajátja, és önöknek ez fontos, vagy a jövőbeli terveik miatt hasznos lehet, el lehet kezdeni gondolkodni az újabb nyelv tanulásán. Feleslegesen túlterhelni a picit semmiképpen sem jó. Minden jót kívánok önöknek: Schwanner Zita
[origo]
|