 |
![Forrás: [origo]](/i/0508/20050816babaalszi.jpg) |
 |
 Altatódal, bölcsődal

|
 |
A "jó altatódal" egyszerű - dallamában is, szövegében is. Formája, ritmusa a ringatáshoz igazodik (egyes népeknél jellemzően csak egy dallam nélküli tagolt, monoton ritmus). Tartalma is alvásra, álomra késztet; ringató (nem ritkán értelem nélküli vagy kifejezetten gyereknyelvi) szavakkal, természeti képekkel (állatok is aludni mennek, vigyáznak ránk a csillagok, stb.), vagy éppen a szülők még hátralévő feladatainak felsorolásával; szép álmokat, nyugodt alvást és boldog ébredést ígérve jutalomként.
Az altatódalnak nem tiszte óriási művészi élményt nyújtani hallgatójának. (Botfülűnek, borzasztó hangúnak hitt kismamák - énekeljetek bátran, nyugodtan, legalább amikor kettesben vagytok. A baba ilyenkor biztosan nem a tiszta hangokat ellenőrzi, ezt a fajta kapcsolatot pedig senki más nem pótolhatja, egyikőtök számára sem.) Célját akkor éri el, ha olyan zenei-hangulati élményt tud adni, amiből a kicsi érzi a mama jelenlétét, biztonságát; ami elsősorban a lelkét gazdagítja. |
 |
Ajánlat
|
 |
Tente, baba, tente Hogyan altassam el? Szopizás közben alszik el, mit tegyek? Nem alszik egyedül Altatás
|
 |
 |

|
"Bubuja, Babácska, esti csillag ragyog. Aludj már, aludj már, én is álmos vagyok. Álmodjál, álmodjál hófehér kötőről, lila, fehér szoknyáról, piros cipellőről."
"Aludj, baba, aludjál, nyuszika is alszik. Este van a faluban, esti harang hallik."
"Alszik a Baba tente baba, tente. Aludj el, Drága kisdedecske. Alszik a Világ, Benne alszom én is. Nem kell félned, Vigyáz ránk az Ég is. Alszik a Baba tente baba, tente. Aludj el, Drága kisdedecske."
"Enyhe álmot, Enyhe nyugtot Ád a rengő Bölcső kedvesem. Szép gyermekem, Az álmod jó legyen! Ide se' oda se' hulló, Fekete, fekete holló. Bóbiskolni nem nehéz, Pirkadásig föl se' nézz!
Szép kisbabám, Az alvás jót tesz ám! Pici az idei bárány, Patyolat a tej a száján. Bóbiskolni nem nehéz, Pirkadásig föl se' nézz!"
" Hol csavarogsz, te kicsi krokodil? Édesanyácskád odahaza sír. Jó vacsorával várja fiát, kis kroki gyorsan gyere haza már. Kis kroki gyorsan hazazakatolt. Otthon az asztal megterítve volt, krumplit evett és málnát ivott, vacsora után ágyba ugrott. - Aludj el gyorsan kicsi krokikám, mindened megvan mit szemed, szád kíván! Oltsd el a polcon a kis lámpát! - Pá papi, pá mami, jó éjszakát!" "Aludj kicsim, aludjál, szépségeset álmodjál. Álmod legyen olyan édes, mint a Nap mily' fényességes."
"Álmodjál szépeket, aranyos meséket, Tündér öltöztessen, angyal simogasson, Aranyos pillangó kocsija ringasson, Bubája, bubácska elringatlak, pihenjél, Mire fölkelsznagy legyél."
"Szép csillagos az Ég Elcsendesült a rét Ezüstös fényét hinti ránk a holdsugár. Már fújdogál a szél Egy tücsök hangja kél Lágy puha fészkén elszunnyad a kismadár. Bérceken túl a völgyben lenn A fényes napkorong is elpihen Hát aludj gyermekem Álmodj csak csendesen A tó tükrén s az erdő mélyén csend honol. Csak húnyd le két szemed Hisz ágyacskád felett Virraszt anyácskád S dúdolgatva így dalol: Bérceken túl a völgyben lenn A fényes napkorong is elpihen Hát aludj gyermekem Álmodj csak csendesen A tó tükrén s az erdő mélyén csend honol."
"Gyermekem, ó aludj már Alszik a sok kismadár, Pihen erdő és a rét Erdőben az őzikék, Holdfény ragyog odakint, Szobácskádba betekint, Felragyog a hold sugár, Gyermekem, ó aludj már. Aludj, Aludj."
"A nap nyugodni tér A nap nyugodni tér, Leszáll a csendes éj, Már búcsút mondunk.
A tölgy a bérc alatt Oly búsan bólógat, Mert el kell válnunk.
Míg jő a pirkadat És újra kél a nap, Én ébren várlak.
Ha zeng majd száz madár, S a selymes pille száll, Hát újra látlak."
'Tente baba párnára, Kicsi kutya szalmára, Tente baba tente, Aludj szivem szentje. Aludj kicsi aludjál, Szép álmokat álmodjál Aludj ingó-bingó, Kicsi rózsa bimbó"
"Békén szunnyad a mackóhad. Puha párnán alszik a tó. Lengő hinta is elszunnyad. Sűrű éj lesz jó takaró. Kicsim álmodj már! Csuda álom száll. Ide repül a szemedre. Csitt kicsi, tente! Csillag gyermeket elringat odafönn a Hold nagyapó."
"A falon az óra tik-tak jár, benne egy manócska így kalapál, ha megáll az óra és nem jár, alszik a manócska és nem kalapál, tik-tak nem kalapál."
"Szempilládra álom szakad, Karjaimban elringatlak, Álmodban is takargatlak. Most a hátad, most a hasad, Meg ne fázzon a kis falat. Szűk takaró ez a világ, Ha nem én igazítom rád. Aranyszárnyú pillangó, Hol vagy, te kis csapongó? Minek szállsz oly messzire, Szállj a baba szemire."
"Aludj, kis drágám! Egyszer volt egy kis bárány. És jött a birkanyírás: lett didergés, sírás-rívás. Egy jó ember megsajnálta: kabátjába bugyolálta. A bárány nem vacog már, megint vígan szaladgál. Aludj, kis drágám, Egyszer volt egy kis bárány."
"Megy a hold az égen, gyönyörű ösvényen. Hunyd le szemed kicsi baba, mert eljött az éjszaka!"
"Csicsi baba tente, hajtsd fejed ölembe, Úgy álmodjál szép álmokat, kicsi tündér meglátogat, Csicsi baba tente."
"Inci, Finci és a kis Picúrka Elindultak hosszú útra. Kristályfolyamon hajóztak, Míg tengerre futottak. "Hová mentek? Mit csináltok?" Szólt a kövér Hold reájuk. "Halat fogunk, szép heringet. Míg az ezüst tenger ringat, Megmerítjük hálóinkat." Szólt Inci, Finci és Picúr. Inci, Finci álmatag. Picúrka is bólogat. Kis hajójuk égen járó, Álmok szárnyán messze szálló. Csukd be szemed, és halld anyád, Mesékből szőtt halk szavát, Éji tenger moraját, Legendát súg, száz csodát. Lásd, búcsúzik a három úr: Inci, Finci és Picúr."
[origo]
|